Его и Ее
Don't Tell Me What To Do, 1994
Перевод с английского - Наталья
Патракова (Нати), 2004
Оригинал - здесь
Страница стихов Нати
Две машины под навесом
Его и Ее.
На вешалке для полотенец, два полотенца
Его и Ее.
В спальне кровать с мокрыми
От слез подушками сонными,
…до сих пор от их слез мокрыми…
Его и Ее.
Дети катаются на велосипедах
Его и Ее.
Каждую ночь читают молитвы
Его и Ее.
А надо ли было жениться?
Когда день пришел разлучиться,
Два сердца сумели разбиться…
Его и Ее
В суде две стороны для ответов
Его и Ее
Вопросы гордости и обиды
Его и Ее
Как же смогло, спросим, как?
Так жалко смотреть на брак,
Который распался вот так
Его и Её.
Почему должен путь был один
Стать…твоим и моим???
His and Hers
In the carport, two cars
His and Hers.
On the towel rack, two towels
His and Hers.
In the bedroom, the bed
With two pillows still wet
From the teardrops they shed
His and Hers.
The kids ride their bikes
His and Hers.
Say their prayers every night
His and Hers.
And it's plain from the start
When the day comes to part
It'll break two little hearts
His and Hers.
In the courtroom, two sides
His and Hers.
It's a question of pride
His and Hers.
What a pity, we say
To see marriage today
Go its separate ways
His and Hers.
Why'd it have to be
Mine and Yours?