33
Recent Forgeries, 1998
Перевод с английского - Софья
Смышляева (ElfGirl), 2004
Оригинал - здесь
Миновало много дней с тех пор, как
я увидел тебя с высоты,
Своим полётом наслаждаясь.
Крылья? Но не нужны они.
Я изучал свои руки вместо глаз твоих.
Когда узнаешь имя ты, когда?
Никто не слушает тебя? А дождь стучит
По жести крыш, и в каждой капле новый сон о дне вчерашнем.
А капли замирают, не долетев до крыши кухни,
Когда мечтаю с кошкой на колене.
33
It's been days since I've see you
from above
The others feign flight, I like...
planes, but I don't need them
I study my hands instead of your eyes
When do you know your name when?
no one listens to you? The rain signs on
the tin roof plates, the dreams of yesterday, every drop
Stopped by the kithen roof
when I dream with the cat on my lap.